• 30Aug

    genmaicha-tea.jpgSuch precious first memories: the first class of 7th grade, the first guy you turned down, the first time you heard the White Stripes. If you’re young enough, they may have all happened within the same hour. And yet, all these pale in comparison to the first time you drink Roasted Rice Tea.
    Ooooh that toasty nuttiness. That sweet starchiness. That warm, brown aroma of chestnuts and smoke. It’s possible that this is the most perfect of liquids.
    But first, the evidence. The Japanese word Genmaicha technically translates as Popcorn Tea and I don’t know why. It’s definitely made out of green tea (bancha) combined with roasted rice grains (genmai) …maybe they were being poetic? It’s lower in caffeine, and of course, it tastes awesome.
    I get mine at Oriental Supermarket on the Rockville Pike where they have a four or five different brands. As I type, I am sucking down Yamamotoyama‘s lovely version, but all of them are delectable.
    But for those of you unwilling to spend the $1.75 for a box, here’s what to do:
    Roasted rice green tea
    Put 2 tablespoons of basmati rice in a small, cast-iron skillet and set over a low flame. Stir them until they turn patchy-dark and give out a nice roasted aroma. Don’t burn ’em no matter how cool that would be!
    Put the kernels into a small pot. Add 4 cups boiling water and two teaspoons of good quality green tea- two teabags work too. Simmer for 1 minute. Cover, and turn off the heat. Let the tea steep for 3 minutes, then scoop the liquid off. Or strain- whatever floats your thing.

5 Responses

  • Okay, I’m going to try it. Because I love rice tea. And I’m nowhere near an Asian food market right now.

  • I keep a good stock of this from the Asian grocery stores, but roasting the rice myself sounds like too much fun to pass up. Nice post!

  • “…technically translates as Popcorn Tea and I don’t know why.”
    The reason it’s called “Popcorn Tea” because some of the rice “pops” while it’s being roasted… like tiny popcorn.

  • Actually, genmai literally translates as dark rice (i.e. the japanese characters for dark and rice, but the standard term for what we call brown rice). Popcorn is poppuko-n in Japanese, so I imagine poppuko-n cha is the colloquial term for genmaicha (I think snh is right with the reason for the name)! I agree with you on its tastiness btw. In fact, I’m drinking a cup of it right now…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Categories

Archives